会员登录

专机保障进行时,快速过站发力“一带一路”

发布时间:2019-08-06

第二届“一带一路”国际合作高峰论坛将于2019425日至427日在北京举行。37个国家的元首、政府首脑等领导人将出席圆桌峰会,来自150多个国家和90多个国际组织的近5000位外宾确认出席论坛。本届高峰论坛还吸引了4100余名记者参会报道,包括境外媒体记者1600余人。

 

2019423日各国元首陆续抵达北京,其中有来自七个国家的十余架次政要航班由我方提供地面保障的支持与服务,快速过站有幸再次参与到“一带一路”专机的保障任务来。我们将以百倍的工作热情、严谨的工作作风确保各项工作落实到位。一直以来,快速过站始终坚持靠前服务、到位服务、超前服务的工作理念等特色,不断提升服务质量,扎扎实实为客户办事。以优质服务、高效工作赢得了良好口碑。

 

每次任务的顺利保障是我们源源不断的动力,我们一定不负众望。未来,快速过站将继续致力于引领公务机服务业的发展,应对全球公务机领域更趋日新月异的挑战。行家首选,贴心相伴,快速过站永远是您志同道合的伙伴。一站式的地面保障服务,我们等待您的垂询。

 

The second Belt And Road Forum will be held in Beijing from April 25th to April 27th. The heads of state and government from 37 countries and other leaders will attend the roundtable summit, and nearly 5,000 foreign guests from more than 150 countries and 90 international organizations have confirmed for their attendance at this important event. More than 4,100 journalists are coming to report this forum, which including about 1,600 journalists from foreign media.

 

From April 23rd of 2019, many leaders of state from various countries successively arrived in capital airport of Beijing, among which more than ten government flights from seven countries were communicated, supported and handled by our company. It is our great honor to participate in the support primary mission of "Belt And Road Forum" once again in ZBAA airport of China. We will pay energized enthusiasm and work rigorously to ensure that all work goes smoothly. There is no doubt that Fastransit always adhere to the first- time service, proper service, well-preparation service concepts and other characteristics. We do work hard to constantly improve the quality of services as well as work for customers closely in order to win a good reputation all over the world.

 

The smooth guarantee of each mission is our endless source of power, we will do our best to go beyond clients expectations. We are committed to offering the most competitive quotation and best thoughtful services. We persistently expect to become your first contact window for flight planning of medical jets, corporate jets, governmental flights visiting in China.


上一篇:我们在这里|2018年度亚洲公务航空分享会 下一篇:您的认可,我们的动力|暨北京商务航空协会年度会员大会及第三届“金翼奖”颁奖典礼在京顺利举行 返回列表
  • 市场部:

    marketing@fastransit.com.cn

    +86 10 6457 3042 ext. 806

  • 现场控制部:

    operations@fastransit.com.cn

    +86 10 6457 6590(24 小时)

  • 财务部:

    accounting@fastransit.com.cn

    +86 6457 3042 ext. 805

  • 人事部:

    hr@fastransit.com.cn

    +86 6457 3042 ext. 804

  • 行政部:

    admin@fastransit.com.cn

    +86 10 6457 3042

  • 运控部:

    operations@fastransit.com.cn pmt@fastransit.com.cn catering@fastransit.com.cn

    +86 10 6457 6590 (24 小时) 紧急电话:+86-139 1165 0946